-
1 queen posts
Архитектура: (в конструкции крыши) пара вертикальных (или немного наклонных) опор, расположенных на нижнем поясе стропильной фермы и поддерживающих горизонтальные прогоны, пара вертикальных опор, расположенных на нижнем поясе стропильной фермы и поддерживающих горизонтальные прогоны (в конструкции крыши), пара немного наклонных опор, расположенных на нижнем поясе стропильной фермы и поддерживающих горизонтальные прогоны (в конструкции крыши) -
2 roof framing
1) Техника: каркас покрытия2) Строительство: несущие конструкции крыши, несущие конструкции покрытия3) Железнодорожный термин: каркас крыши, стропила -
3 roof framing
-
4 framing
1. каркас; стержневая несущая конструкция; остов; обвязка2. обрамление проёма3. леса; козлы4. балочная клетка5. система перекрёстных рёбер ребристого перекрытия6. система балок, примыкающих к колоннам7. несущие конструкции междуэтажного перекрытия8. опорная конструкция полаperimeter framing — периметральный каркас, каркас по периметру здания
plank framing — дощатый каркас, каркас из досок
side framing — каркас стены; фахверк
structural framing — несущий каркас; несущая стержневая система
timber framing — деревянная стержневая конструкция; деревянный каркас
-
5 structural roof plan
1) Строительство: чертёж конструкции крыши2) Архитектура: чертёж конструкции покрытия здания -
6 roof framing
- roof framing
- nнесущие конструкции крыши [покрытия]
Англо-русский строительный словарь. — М.: Русский Язык. С.Н.Корчемкина, С.К.Кашкина, С.В.Курбатова. 1995.
-
7 structural roof plan
- structural roof plan
- nчертёж конструкции крыши [покрытия здания]
Англо-русский строительный словарь. — М.: Русский Язык. С.Н.Корчемкина, С.К.Кашкина, С.В.Курбатова. 1995.
Англо-русский словарь строительных терминов > structural roof plan
-
8 wind-brace
Архитектура: ветровая связь (в конструкции крыши) -
9 structural roof plan
чертёж конструкции крыши [покрытия здания] -
10 ang
часть конструкции крыши, представляющая собой длинный угловой кронштейн, выполняющий роль рычага -
11 posts
1. в конструкции крыши поперечные бревна, на которые опираются продольные бревна -
12 queen posts
1. в конструкции крыши пара вертикальных или немного наклонных опор, расположенных на нижнем поясе стропильной фермы и поддерживающих горизонтальные прогоны2. пара вертикальных опор, расположенных на нижнем поясе стропильной фермы и поддерживающих горизонтальные прогоны3. пара немного наклонных опор, расположенных на нижнем поясе стропильной фермы и поддерживающих горизонтальные прогоны -
13 ferme de toiture
ферма стропильная
Ферма, являющаяся основным несущим элементом конструкции крыши или покрытия
[Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]Тематики
- строительная механика, сопротивление материалов
- элементы зданий и сооружений
EN
DE
FR
Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > ferme de toiture
-
14 Binder
вяжущее
Минеральное или органическое порошкообразное вещество для приготовления бетонов и растворов, способное твердеть при затворении водой
[Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]Тематики
EN
DE
FR
ферма стропильная
Ферма, являющаяся основным несущим элементом конструкции крыши или покрытия
[Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]Тематики
- строительная механика, сопротивление материалов
- элементы зданий и сооружений
EN
DE
FR
Немецко-русский словарь нормативно-технической терминологии > Binder
-
15 Dachbinder
ферма стропильная
Ферма, являющаяся основным несущим элементом конструкции крыши или покрытия
[Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]Тематики
- строительная механика, сопротивление материалов
- элементы зданий и сооружений
EN
DE
FR
Немецко-русский словарь нормативно-технической терминологии > Dachbinder
-
16 corner post
нога вышки
—
[ http://slovarionline.ru/anglo_russkiy_slovar_neftegazovoy_promyishlennosti/]Тематики
EN
угловая стойка авиационного контейнера
Конструктивный узел в виде вертикальной стойки, расположенной в углу авиационного контейнера, соединенной неразъемно с угловыми фитингами и связывающей конструкции крыши и пола.
[ ГОСТ Р 53428-2009]Тематики
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > corner post
-
17 roof truss
ферма стропильная
Ферма, являющаяся основным несущим элементом конструкции крыши или покрытия
[Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]Тематики
- строительная механика, сопротивление материалов
- элементы зданий и сооружений
EN
DE
FR
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > roof truss
-
18 Boden
дно
Часть банки, образующая ее закрытый торец.
[ ГОСТ 24373-80]Тематики
- произв. металл. банок для консервов
Обобщающие термины
- основные части, конструктивные элементы и детали банок
EN
DE
FR
под топки стационарного котла
под топки
Нижняя часть топки стационарного котла, образованная горизонтальными и слабонаклонными поверхностями или экранами.
[ ГОСТ 23172-78]Тематики
- котел, водонагреватель
Синонимы
EN
DE
FR
пол
Верхний ограждающий конструктивный элемент перекрытий, воспринимающий нагрузки и передающий их на несущие элементы
[Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]
полы
Элемент конструкции здания (сооружения), воспринимающий эксплуатационные воздействия от передвижения людей, перемещения грузов, а также от мебели и оборудования, находящихся в помещении.
[РД 01.120.00-КТН-228-06]Тематики
EN
DE
FR
чердак
Пространство между поверхностью крыши, наружными стенами и перекрытием верхнего этажа.
[РД 01.120.00-КТН-228-06]
чердак
Помещение, расположенное в здании между чердачным перекрытием и крышей, высота которого обеспечивает проход людей
[Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]
чердак
Пространство между поверхностью покрытия (крыши), наружными стенами и перекрытием верхнего этажа.
[СНиП 2.08.01-89]Тематики
- здания, сооружения, помещения
EN
DE
FR
120. Под топки стационарного котла
Под топки
D. Boden
Е. Bottom
F. Sole du foyer
Нижняя часть топки стационарного котла, образованная горизонтальными и слабонаклонными поверхностями или экранами
Источник: ГОСТ 23172-78: Котлы стационарные. Термины и определения оригинал документа
Немецко-русский словарь нормативно-технической терминологии > Boden
-
19 saddle scaffold
1) Техника: леса рамной конструкции, рамные подмости (для кровельных работ)2) Строительство: леса рамной конструкции (устанавливаемые на коньке крыши) -
20 load
ləud
1. сущ.
1) груз to carry, transport a load ≈ перевозить груз capacity, maximum, peak load ≈ максимальный груз heavy load ≈ тяжелый груз light load ≈ легкий груз Syn: burden, cargo, freight
2) а) тяжесть, груз, ноша to lessen, lighten a load ≈ облегчать груз The walls of the building carry the load of the roof. ≈ Стены здания несут тяжесть крыши. б) бремя, тяжесть That's a load off my mind! ≈ Это избавило меня от тяжести. load of care Syn: burden, weight, deadweight, encumbrance, pressure;
care, trouble, worry, oppression
3) партия груза на вагон, судно и т. п.
4) нагрузка (количество работы) case load ≈ количество пациентов у врача, клиентов у юриста и т. п., обслуживаемых за определенный период work load ≈ загрузка предприятия заказами, обеспеченность работой;
объем подлежащих выполнению работ рабочая норма
5) мн.;
разг. множество, обилие loads of things ≈ множество, масса, куча вещей
6) сл. количество спиртного, достаточное для опьянения to have a load on ≈ 'нагрузиться', нализаться
7) воен. заряд;
патрон
8) тех. нагрузка
2. гл.
1) а) грузить, нагружать;
грузиться (о корабле, вагонах и т. п.) The men loaded the truck with strawberries. ≈ Рабочие нагрузили грузовик клубникой. б) производить посадку, загружаться sightseers loading onto a bus ≈ экскурсанты, производящие посадку в автобус ∙ Syn: fill, lade, pile, pack, heap, stack, stuff;
weight, burden
2) обременять( заботами и т. п.) ;
нагружать, заваливать( работой и т. п.) She's been loaded down with family responsibilities all her life. ≈ Всю свою жизнь она была обременена ответственностью за семью. Syn: weigh down, burden, overwhelm, crush, oppress, afflict, trouble, worry, vex
3) осыпать( подарками, упреками и т. п.)
4) наедаться
5) заряжать (оружие)
6) заряжать (пленку в фотоаппарат, кинокамеру) ;
заряжать пленкой to load film in a camera ≈ заряжать камеру пленкой to load a program into a computer ≈ загружать программу в компьютер
7) наливать свинцом, утяжелять (игральные кости и т. п., особ. для нечестной игры) load the dice
8) подбавлять к вину спирт, более дешевое вино, воду (ухудшать качество вина), добавлять наркотики
9) насыщать
10) сл. употреблять наркотики to be loaded ≈ быть под кайфом
11) живоп. класть густо( краску) ∙ load down load up to be/get loaded разг. ≈ напиться, нализаться груз - * carrier( автомобильное) грузовой транспортер - * capacity (техническое) грузоподъемность ноша, тяжесть - to bear a * on one's back нести тяжесть на спине - to take a * off one's feet присесть, дать отдых ногам бремя - a * of care бремя забот - a * off one's mind гора с плеч;
камень с души свалился - to take a * off smb.'s mind снять тяжесть с души у кого-л. нагрузка (тж. тех.) - working * рабочая /полезная/ нагрузка - peak * максимальная /пиковая/ нагрузка - a teaching * of twelve hours a week педагогическая нагрузка двенадцать часов в неделю - * diagram( специальное) эпюра нагрузок, график нагрузки - * limit предельная нагрузка - * factor( техническое) коэффициент нагрузки загрузка, садка, шахта, колоша обыкн. pl ( разговорное) множество;
обилие, избыток - *s of friends толпа /масса/ друзей - they have a * of money у них куча денег( военное) заряд;
патрон;
артиллерийский выстрел партия груза на вагон лоуд (мера веса) (биология) снижение способности к выживанию средней особи в популяции из-за повреждения генома (сленг) "товар", запас нелегально приобретенных наркотиков (-load) как компонент сложных слов: целый, полный - vanload полный фургон( чего-л.) - two lorryloads of sand два грузовика песку - a boatload of tourists целый пароход туристов > dead * (техническое) собственный вес;
вес конструкции;
постоянная, статическая нагрузка;
неспущенные заказы > to have a * on (сленг) "нагрузиться", здорово выпить > to get a * of smth. (американизм) (сленг) наблюдать что-л.;
замечать /подмечать/ что-л.;
брать( чьи-л. слова) на заметку > get a * of that car обрати внимание на этот автомобиль > did you get a * of what she said? вы усекли, что она сказала? грузить, нагружать (тж. * up) - to * a cart нагружать телегу - to * a ship грузить корабль - to * smb. with parcels нагружать кого-л. свертками - to * furniture into a van погрузить мебель в фургон - to * one's stomach with food перегружать желудок, объедаться - hands *ed with diamonds руки, унизанные бриллиантами грузиться (о корабле и т. п.) - have you *ed up yet? вы уже погрузились? производить посадку (на самолет, автобус и т. п.) - flight 709 to Rome now *ing at gate 49 у выхода 49 производится посадка на самолет, следующий рейсом 709 до Рима обременять - to * with care обременять заботами - to * a lot of work on one's staff наваливать /взваливать/ массу работы на своих сотрудников;
перегружать сотрудников работой - a heart *ed with sorrow сердце, переполненное горем осыпать - to * smb. with favours осыпать кого-л. милостями - to * smb. with gifts засыпать кого-л. подарками заряжать (оружие) - * quickly! заряжай! - are you *ed? у вас заряжено (ружье) ? заряжаться - mortars * at the muzzle минометы заряжаются с дула заряжать пленкой (кинокамеру, магнитофон и т. п.) - to * the camera with film зарядить аппарат пленкой (into) вставлять( пленку, ленту и т. п.) - to * a tape into a recorder вставить пленку /ленту/ в магнитофон - to * film into a camera зарядить кинокамеру наливать свинцом, утяжелять - to * the dice наливать свинцом (игральные) кости (шулерский прием) ;
предрешать исход( игры и т. п.) ;
представлять необъективно;
настраивать в пользу( кого-л.) или против( кого-л.) передергивать;
извращать (вопросы) - he always *s his questions он всегда так формулирует вопросы, чтобы получить нужный ему ответ( о вине) разбавлять( водой, более дешевым вином) ;
крепить;
подбавлять наркотик насыщать - air *ed with carbon воздух, насыщенный углеродом - air *ed with fragrance напоенный ароматом воздух густо класть краску (коммерческое) делать наценку - to * prices вздувать цены ~ up наедаться;
напиваться;
to be (или to get) loaded разг. напиться, нализаться computation ~ вчт. вычислительная нагрузка computing ~ вчт. вычислительная нагрузка database ~ вчт. загрузка базы данных debt ~ бремя задолженности delayed ~ вчт. отсроченная загрузка downline ~ вчт. загрузка по линии связи effective ~ полезный груз excess ~ избыточная нагрузка pay ~ полезная нагрузка;
final pay load полезная нагрузка последней ступени (многоступенчатой ракеты) full container ~ (FCL) партия груза на полный контейнер ~ тех. нагрузка;
to have a load on жарг. "нагрузиться", нализаться initial program ~ вчт. начальная загрузка load партия груза на вагон, судно ~ бремя, тяжесть;
load of care бремя забот;
to take a load off one's mind избавиться от (гнетущего) беспокойства ~ бремя, тяжесть ~ груз ~ груз ~ грузить, нагружать;
грузиться (о корабле, вагонах) ~ грузить, нагружать ~ грузить ~ вчт. загружать ~ загружать ~ вчт. загрузка ~ загрузка ~ воен. заряд ~ заряжать (оружие, пленку в кинокамеру) ;
load quickly! заряжай! ~ играть нечестно ~ жив. класть густо (краску) ~ количество работы, нагрузка;
a teaching load of twelve hours a week педагогическая нагрузка 12 часов в неделю ~ нагружать ~ тех. нагрузка;
to have a load on жарг. "нагрузиться", нализаться ~ нагрузка ~ надбавка к рыночной цене предложения ценной бумаги взаимного инвестиционного фонда открытого типа ~ наливать свинцом (напр., трость) ~ насыщать;
loaded with fragrance насыщенный ароматом (о воздухе) ~ pl разг. обилие, множество ~ обременять (заботой) ;
нагружать (работой) ;
load more work on him дай ему побольше работы ~ осыпать (подарками, упреками и т. п.) ~ отягощать (напр., желудок) ;
наедаться ~ партия груза на вагон ~ подбавлять к вину спирт, наркотики ~ вчт. подгружать ~ премия, взимаемая инвестиционными компаниями ~ разница между покупной и продажной ценой акций ~ sl. употреблять наркотики ~ обременять (заботой) ;
нагружать (работой) ;
load more work on him дай ему побольше работы ~ бремя, тяжесть;
load of care бремя забот;
to take a load off one's mind избавиться от (гнетущего) беспокойства ~ on call вчт. динамическая загрузка ~ заряжать (оружие, пленку в кинокамеру) ;
load quickly! заряжай! to ~ the dice давать или получать незаслуженное преимущество to ~ the dice наливать свинцом игральные кости ~ up грузиться ~ up наедаться;
напиваться;
to be (или to get) loaded разг. напиться, нализаться ~ насыщать;
loaded with fragrance насыщенный ароматом (о воздухе) maximum ~ максимальная нагрузка maximum ~ максимальный груз net ~ груз без тары net ~ полезный груз net: ~ efficiency тех. практический коэффициент полезного действия;
net load тех. полезный груз on-deck ~ палубный груз part ~ неполный груз partial ~ неполная загрузка partial ~ частичная загрузка pay ~ полезная нагрузка;
final pay load полезная нагрузка последней ступени (многоступенчатой ракеты) peak ~ высшая точка товарооборота peak ~ максимальный уровень товарооборота peak ~ пик нагрузки peak ~ предельная загрузка program ~ вчт. загрузка программы sales ~ комиссионный сбор, уплачиваемый инвестором брокеру при покупке или продаже участия во взаимном инвестиционном фонде ~ бремя, тяжесть;
load of care бремя забот;
to take a load off one's mind избавиться от (гнетущего) беспокойства tax ~ налоговое бремя tax ~ налоговое обложение taxation ~ налоговое бремя taxation ~ налогообложение ~ количество работы, нагрузка;
a teaching load of twelve hours a week педагогическая нагрузка 12 часов в неделю that's a ~ off my mind = точно камень с души свалился ultimate ~ вчт. предельная нагрузка ultimate: ultimate максимальный;
предельный;
ultimate load предельная нагрузка;
ultimate output максимальная мощность unit ~ единичная нагрузка unit ~ единичный груз unit ~ удельная нагрузка vibration ~ вибрационная нагрузка work ~ загрузка предприятия заказами work ~ обеспеченность работой work ~ объем работ, подлежащих выполнению work ~ рабочая нагрузка work ~ рабочая норма working ~ полезная нагрузка working ~ рабочая норма
- 1
- 2
См. также в других словарях:
СТО НОСТРОЙ 2.13.81-2012: Крыши и кровли. Крыши. Требования к устройству, правилам приемки и контролю — Терминология СТО НОСТРОЙ 2.13.81 2012: Крыши и кровли. Крыши. Требования к устройству, правилам приемки и контролю: 3.1.9 активная вентиляция : Искусственно осуществляемый воздухообмен в крыше, для обеспечения которого требуются затраты энергии.… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
система безопасности крыши — 3.1.19 система безопасности крыши : Комплекс элементов, закрепленных к конструкции крыши и служащих для обеспечения безопасности людей и имущества при строительстве, эксплуатации и капитальном ремонте крыш. Примечания 1 Системы безопасности крыши … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
конструктивный элемент крыши — 3.1.17 конструктивный элемент крыши : Часть конструкции крыши, служащая для выполнения какой либо ее функции. Примечание К конструктивным элементам относятся: ендовы, коньки, узлы примыкания, детали водосточной системы, парапеты, слуховые окна,… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
балки крыши — Элементы, установленные поперек крыши контейнера и образующие либо часть жесткой рамы крыши, либо поддерживающие гибкие и мягкие съемные чехлы; в этом случае они обычно съемные или имеют раздвижную конструкцию для удобства загрузки контейнера… … Справочник технического переводчика
ограждающие конструкции — строительные конструкции, ограничивающие объём здания (сооружения) и разделяющие его на отдельные помещения. Предназначены для защиты помещений от внешних воздействий (холода, солнечной радиации, ветра, влаги, шума и т. д.). К ограждающим… … Энциклопедия техники
Смешанные фермы — Конструкции крыши, в которых стропильные ноги и подкосы сделаны из дерева, а затяжки (1) и струны из железа. (Термины российского архитектурного наследия. Плужников В.И., 1995) … Архитектурный словарь
система — 4.48 система (system): Комбинация взаимодействующих элементов, организованных для достижения одной или нескольких поставленных целей. Примечание 1 Система может рассматриваться как продукт или предоставляемые им услуги. Примечание 2 На практике… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
конструктивный элемент — 3.58 конструктивный элемент : Конструкция, воспринимающая внешние и внутренние нагрузки и передающая их другим конструкциям или основанию. Источник: СП 78.13330.2012: Автомобильные дороги 3.2.7 конструктивный элемент; КЭ: Составная часть изделия … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
Москвич-2141 — Москвич 2142 Алеко … Википедия
Кровля — У этого термина существуют и другие значения, см. Кровля (значения). Кровля оболочка крыши или покрытия здания, подвергающаяся атмосферным воздействиям. Главной её функцией является отвод дождевой и талой воды. Главными свойствами кровли… … Википедия
крыша — часть здания, его верхняя ограждающая конструкция, защищающая внутренние помещения от атмосферных осадков и перепадов температуры. Состоит из несущих элементов (стропила, балки, фермы, купола и т. д.) и верхней оболочки – кровли. Крыши могут быть … Энциклопедия техники